Table of Contents

给寻求信徒之1000处极重要的经节

真 理

神愿意万人得救,并且完全认识真理。

1. 提前二4

[神]愿意万人得救,并且完全认识真理。
Who desires all men to be saved and to come to the full knowledge of the truth.

2. 约十七17

求你用真理圣别他们,你的话就是真理。
Sanctify them in the truth; Your word is truth.

3. 约八32

你们必认识真理,真理必叫你们得以自由。
And you shall know the truth, and the truth shall set you free.

4. 弗一13

你们既听了真理的话,就是那叫你们得救的福音,
也在他里面信了,就在他里面受了所应许的圣灵为印记;
In whom you also, having heard the word of the truth, 
the gospel of your salvation, in Him also believing, 
you were sealed with the Holy Spirit of the promise,

5. 西一5

是因那给你们存在诸天之上的盼望,就是你们从前在福音真理的话上所听见的;
Because of the hope laid up for you in the heavens, 
of which you heard before in the word of the truth of the gospel, 

6. 帖后二13

主所爱的弟兄们,我们应当常为你们感谢神,因为他从起初拣选了你们,
叫你们借着那灵的圣别,并你们对真理的信,可以得救。
But we ought to thank God always concerning you, 
brothers beloved of the Lord, because God chose you from the beginning 
unto salvation in sanctification of the Spirit and belief of the truth, 

7. 雅一18

他照自己的定意,用真理的话生了我们,叫我们在他所造的万物中,成为初熟的果子。
He brought us forth by the word of truth, 
purposing that we might be a kind of firstfruits of His creatures. 

8. 提后二15

你当竭力将自己呈献神前,得蒙称许,作无愧的工人,正直的分解真理的话。
Be diligent to present yourself approved to God, 
an unashamed workman, cutting straight the word of the truth. 

9. 帖后二10

并且在那灭亡的人身上,行各样不义的欺骗;因他们不领受对真理的爱,使他们得救。
And in all deceit of unrighteousness among those who are perishing, 
because they did not receive the love of the truth that they might be saved. 

10. 箴二三23

你当买真理,不可出卖;要买智慧、训诲和聪明。
Buy truth, and do not sell it; Buy wisdom and instruction and understanding.

11. 彼前一22

你们既因顺从真理,洁净了自己的魂,以致爱弟兄没有假冒,就当从清洁的心里彼此热切相爱;
Since you have purified your souls by your obedience to the truth 
unto unfeigned brotherly love, 
love one another from a pure heart fervently, 

12. 约叁4

我听见我的儿女们在真理中行事为人,我的喜乐就没有比这个更大的。
I have no greater joy than these things, 
that I hear that my children are walking in the truth. 

13. 提后三17

叫属神的人得以完备,为着各样的善工,装备齐全。
That the man of God may be complete, fully equipped for every good work. 

14. 约壹一6

我们若说我们与神有交通,却在黑暗里行,就是说谎话,不行真理了;
If we say that we have fellowship with Him and yet walk in the darkness, 
we lie and are not practicing the truth; 

15. 彼后一12

所以,你们虽已知道这些事,且在现有的真理上得了坚固,我还要常常提醒你们;
Therefore I will be ready always to remind you concerning these things, 
even though you know them and have been established in the present truth. 

16. 提前三15

倘若我耽延,你也可以知道在神的家中当怎样行;这家就是活神的召会,真理的柱石和根基。
But if I delay, I write that you may know 
how one ought to conduct himself in the house of God, 
which is the church of the living God, the pillar and base of the truth.

关于圣经─神的话

圣经都是神的呼出。

17. 提后三16、17

圣经都是神的呼出,对于教训、督责、改正、在义上的教导,都是有益的,
叫属神的人得以完备,为着各样的善工,装备齐全。
All Scripture is God-breathed and profitable for teaching, 
for conviction, for correction, for instruction in righteousness, 
That the man of God may be complete, fully equipped for every good work. 

18. 彼后一21

因为预言从来没有发自人的意思,乃是人被圣灵推动,从神说出来的。
For no prophecy was ever borne by the will of man, 
but men spoke from God while being borne by the Holy Spirit.

19. 太四4

耶稣却回答说,经上记着,“人活着不是单靠食物,乃是靠神口里所出的一切话。”
But He answered and said, It is written, 
"Man shall not live on bread alone, 
but on every word that proceeds out through the mouth of God." 

20. 诗一一九105

你的话是我脚前的灯,是我路上的光。
Your word is a lamp to my feet And a light to my path.

21. 弗三3

就是照着启示使我知道这奥秘,正如我前面略略写过的,
That by revelation the mystery was made known to me, 
as I have written previously in brief, 

22. 弗三5

这奥秘在别的世代中,未曾给人们的子孙知道,像如今在灵里启示他的圣使徒和申言者一样;
Which in other generations was not made known to the sons of men, 
as it has now been revealed to His holy apostles and prophets in spirit, 

23. 来一1

神既在古时,借着众申言者,多分多方向列祖说话,
God, having spoken of old in many portions 
and in many ways to the fathers in the prophets, 

24. 来一2

就在这末后的日子,在子里向我们说话;神已立他作承受万有者,也曾借着他造了宇宙;
Has at the last of these days spoken to us in the Son, 
whom He appointed Heir of all things, 
through whom also He made the universe; 

25. 诗一一九140

你的话极其精炼,为你的仆人所爱。
Your word is very pure, And Your servant loves it.

26. 彼前一24

因为“凡属肉体的人尽都如草,他一切的荣美都像草上的花;草必枯干,花必凋谢,
For "all flesh is like grass, and all its glory like the flower of grass. 
The grass has withered, and the flower has fallen off, 

27. 彼前一25

惟有主的话永远长存。”所传给你们的福音就是这话。
But the word of the Lord abides forever. 
And this is the word which has been announced to you as the gospel.

28. 太二四35

天地要过去,但我的话绝不能过去。
Heaven and earth will pass away, but My words shall by no means pass away.

29. 太五18

我实在告诉你们,即使到天地都过去了,律法的一撇或一画,
也绝不能过去,直到一切都得成全。
For truly I say to you, Until heaven and earth pass away, 
one iota or one serif shall by no means pass away 
from the law until all come to pass. 

30. 赛四十22

他坐在地的大圈之上,地上的居民好像蚱蜢;
他铺张诸天如幔子,展开诸天如可住的帐棚;
It is He who sits above the circle of the earth, 
And its inhabitants are like grasshoppers; 
Who stretches out the heavens like a curtain, 
And spreads them out like a tent to dwell in;

31. 路二四27

于是从摩西和众申言者起,凡经上指着自己的话,都给他们讲解明白了。
And beginning from Moses and from all the prophets, 
He explained to them clearly in all the Scriptures the things concerning Himself. 

32. 路二四44

耶稣对他们说,这就是我从前还与你们同在的时候,对你们所说的话:
摩西的律法、申言者的书、和诗篇上所记关于我的一切事,都必须应验。
And He said to them, These are My words which I spoke to you 
while I was still with you, that all the things written 
in the Law of Moses and the Prophets and Psalms concerning Me must be fulfilled. 

33. 罗十8

这义到底怎么说?它说,“这话与你相近,就在你口里,
也在你心里。”这就是我们所传信主的话,
But what does it say? "The word is near you, 
in your mouth and in your heart," 
that is, the word of the faith which we proclaim, 

34. 罗十17

可见信是由于听,听是借着基督的话。
So faith comes out of hearing, and hearing through the word of Christ. 

35. 彼前一23

你们蒙了重生,不是由于能坏的种子,乃是由于不能坏的种子,是借着神活而常存的话。
Having been regenerated not of corruptible seed but of incorruptible, 
through the living and abiding word of God.

36. 约六68

西门彼得回答他说,主啊,你有永远生命的话,我们还归从谁?
Simon Peter answered Him, Lord, to whom shall we go? 
You have words of eternal life, 

37. 约六63

赐人生命的乃是灵,肉是无益的;我对你们所说的话,就是灵,就是生命。
It is the Spirit who gives life; the flesh profits nothing; 
the words which I have spoken to you are spirit and are life. 

38. 来四12

因为神的话是活的,是有功效的,比一切两刃的剑更锋利,
能以刺入、甚至剖开魂与灵,骨节与骨髓,连心中的思念和主意都能辨明。
For the word of God is living and operative 
and sharper than any two-edged sword, and piercing even to the 
dividing of soul and spirit and of joints and marrow, 
and able to discern the thoughts and intentions of the heart. 

39. 雅一21

所以你们既脱去一切的污秽,和盈余的恶毒,
就该用温柔领受那栽种的话,就是能救你们魂的话。
Therefore putting away all filthiness and the abundance of malice, 
receive in meekness the implanted word, which is able to save your souls. 

40. 诗一一九103

你的言语在我上膛何等甘美!在我口中比蜜更甜!
How sweet are Your words to my taste! 
Sweeter than honey to my mouth!

41. 彼前二2

像才生的婴孩一样,切慕那纯净的话奶,叫你们靠此长大,以致得救;
As newborn babes, long for the guileless milk of the word 
in order that by it you may grow unto salvation,

42. 徒二十32

如今我把你们交托神和他恩典的话,这话能建造你们,
叫你们在一切圣别的人中得着基业。
And now I commit you to God and to the word of His grace, 
which is able to build you up and to give you 
the inheritance among all those who have been sanctified.

43. 弗五26

好圣化召会,借着话中之水的洗涤洁净召会,
That He might sanctify her, cleansing her 
by the washing of the water in the word, 

44. 约一1

太初有话,话与神同在,话就是神。
In the beginning was the Word, and the Word was with God, 
and the Word was God. 

45. 约一14

话成了肉体,支搭帐幕在我们中间,丰丰满满的有恩典,有实际。
我们也见过他的荣耀,正是从父而来独生子的荣耀。
And the Word became flesh and tabernacled among us (and we beheld His glory, 
glory as of the only Begotten from the Father), full of grace and reality. 

46. 赛五五11

我口所出的话也必如此,绝不徒然返回,却要成就我所喜悦的,
在我所打发去成就的事上必然亨通。
So will My word be which goes forth from My mouth; 
It will not return to Me vainly, But it will accomplish 
what I delight in, And it will prosper in the matter to which I have sent it.

47. 赛十一9下

因为对耶和华的认识充满遍地,好像水充满洋海一般。
For the earth will be filled with the knowledge of Jehovah, 
As water covers the sea.

关于神

神是三一的,为着将他自己分赐到人里面。

48. 林前八4

关于吃祭偶像之物,我们晓得偶像在世上算不得什么,
也晓得神只有一位,再没有别的神。
Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, 
we know that an idol is nothing in the world and that there is no God but one. 

49. 申六4

以色列阿,你要听,耶和华是我们的神;耶和华是独一的。
Hear, O Israel, Jehovah is our God; Jehovah is one.

50. 赛四五5

我是耶和华,再没有别神;除了我以外没有神;你虽不认识我,我却给你束腰;
I am Jehovah and there is no one else; Besides Me there is no God; 
I girded you, although you do not know Me;

51. 出三14

神对摩西说,我是那我是;又说,你要对以色列人这样说,那我是差我到你们这里来。
And God said to Moses, I AM WHO I AM. And He said, 
Thus you shall say to the children of Israel, I AM has sent me to you

52. 出三16

你去招聚以色列的长老,对他们说,耶和华你们祖宗的神,
就是亚伯拉罕、以撒、雅各的神,向我显现,
说,我实在眷顾了你们,也看见了你们在埃及受到什么样的对待。
Go, and gather the elders of Israel together, and say to them, 
Jehovah, the God of your fathers, 
the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, 
has appeared to me, saying, I have surely visited you 
and seen what is being done to you in Egypt.

53. 启一8

主神说,我是阿拉法,我是俄梅嘎,是今是昔是以后永是的全能者。
I John, your brother and fellow partaker in the tribulation 
and kingdom and endurance in Jesus, 
was on the island called Patmos because of 
the word of God and the testimony of Jesus. 

54. 约十七3

认识你独一的真神,并你所差来的耶稣基督,这就是永远的生命。
And this is eternal life, that they may know You, 
the only true God, and Him whom You have sent, Jesus Christ. 

55. 帖前一9

因为他们自己正在传报关于我们的事,就是我们是怎样的进到了你们那里,
你们又是怎样离弃了偶像转向神,来服事又活又真的神,
For they themselves report concerning us what kind of entrance 
we had toward you and how you turned to God from the idols 
to serve a living and true God.

56. 提前六16

就是那独一不死,住在不能靠近的光中,是人未曾看见,也不能看见的,
要将基督这显现显明出来。愿尊贵和永远的权能都归与他。阿们。
Who alone has immortality, dwelling in unapproachable light, 
whom no man has seen nor can see, to whom be honor and eternal might. Amen. 

57. 提前一17

但愿尊贵荣耀归与那永世的君王,就是那不能朽坏、不能看见、独一的神,直到永永远远。阿们。
Now to the King of the ages, incorruptible, invisible, the only God, 
be honor and glory for ever and ever. Amen. 

58. 诗九十2

诸山未曾生出,地与世界你未曾造成,从亘古到永远,你是神。
Before the mountains were brought forth, 
And before You gave birth to the earth and the world, 
Indeed from eternity to eternity, You are God.

59. 创一1

起初神创造诸天与地,
In the beginning God created the heavens and the earth.

60. 启四11

我们的主,我们的神,你是配得荣耀、尊贵、能力的,
因为你创造了万有,并且万有是因你的旨意存在并被创造的。
And I saw on the right hand of Him who sits upon the throne a scroll 
written within and on the back, sealed up with seven seals. 

61. 诗三三9

因为他说有,就有;命立,就立。
For He spoke, and it was; He commanded, and it stood.

62. 罗四17

亚伯拉罕在他所信那叫死人复活,又称无为有的神面前,
是我们众人的父,如经上所记:“我已经立你作多国的父。”
(As it is written, "I have appointed you a father of many nations") 
in the sight of God whom he believed, 
who gives life to the dead and calls the things not being as being. 

63. 罗一20

自从创造世界以来,神那看不见永远的大能,和神性的特征,
是人所洞见的,乃是借着受造之物,给人晓得的,叫人无法推诿;
For the invisible things of Him, both His eternal power 
and divine characteristics, 
have been clearly seen since the creation of the world, 
being perceived by the things made, 
so that they would be without excuse; 

64. 约四24

神是灵;敬拜他的,必须在灵和真实里敬拜。
God is Spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truthfulness. 

65. 约壹四16

神在我们身上的爱,我们也知道也信。神就是爱,
住在爱里面的,就住在神里面,神也住在他里面。
And we know and have believed the love which God has in us. 
God is love, and he who abides in love abides in God and God abides in him. 

66. 约壹一5

神就是光,在他里面毫无黑暗;
这是我们从他所听见,现在又报给你们的信息。
And this is the message which we have heard from Him and announce to you, 
that God is light and in Him is no darkness at all.

67. 弗四18

他们在悟性上既然昏暗,就因着那在他们里面的无知,
因着他们心里的刚硬,与神的生命隔绝了;
Being darkened in their understanding, 
alienated from the life of God because of the ignorance 
which is in them, because of the hardness of their heart;

68. 约十七22

你所赐给我的荣耀,我已赐给他们,使他们成为一,正如我们是一一样。
And the glory which You have given Me I have given to them, 
that they may be one, even as We are one;

69. 彼前一6

因为经上记着:“你们要圣别,因为我是圣别的。”
Because it is written, "You shall be holy because I am holy."

70. 提后四8

从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是主,那公义的审判者,
在那日要赏赐我的;不但赏赐我,也赏赐凡爱他显现的人。
Henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, 
with which the Lord, the righteous Judge, will recompense me in that day, 
and not only me but also all those who have loved His appearing. 

71. 诗八九14

公义和公平,是你宝座的根基;慈爱和真实,行在你面前。
Righteousness and justice are the foundation of Your throne; 
Lovingkindness and truth go before Your face.

72. 林前一9

神是信实的,你们乃是为他所召,进入了他儿子我们主耶稣基督的交通。
God is faithful, through whom you were called into 
the fellowship of His Son, Jesus Christ our Lord. 

73. 赛六8

我又听见主的声音,说,我可以差遣谁呢?谁肯为我们去呢?我说,我在这里,请差遣我。
Then I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send? 
Who will go for Us? And I said, Here am I; send me.

74. 太二八19

所以你们要去,使万民作我的门徒,将他们浸入父、子、圣灵的名里,
Go therefore and disciple all the nations, baptizing them into the name 
of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, 

75. 林前八6

在我们却只有一位神,就是父,万物都本于他,我们也归于他;
并有一位主,就是耶稣基督,万物都是借着他有的,我们也是借着他有的。
Yet to us there is one God, the Father, 
out from whom are all things, and we are unto Him; 
and one Lord, Jesus Christ, 
through whom are all things, and we are through Him.

76. 来一8

论到子却说,“神啊,你的宝座是永永远远的,你国的权杖是正直的权杖。
But of the Son, "Your throne, O God, is forever and ever, 
and the scepter of uprightness is the scepter of Your kingdom. 

77. 徒五3

彼得说,亚拿尼亚,为什么撒但充满了你的心,
叫你欺骗圣灵,把田产的价银私自留下一部分?
But Peter said, Ananias, why has Satan filled your heart 
to deceive the Holy Spirit and to put aside for yourself 
some of the proceeds of the land? 

78. 徒五4

田产还留着,所留下的不是你自己的么?既卖了,价银不也是由你作主么?
你为什么心里起这意念?你不是欺骗人,乃是欺骗神了。
While it remained, was it not your own? And when it was sold, 
was it not under your authority? Why is it that you have contrived 
this thing in your heart? You have not lied to men but to God.

79. 赛九6

因有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们;政权必担在他的肩头上;
他的名称为奇妙的策士、全能的神、永远的父、和平的君。
For a child is born to us, A son is given to us; 
And the government Is upon His shoulder; 
And His name will be called Wonderful Counselor, 
Mighty God, Eternal Father, Prince of Peace.

80. 来七3

他无父,无母,无族谱,既无时日之始,也无生命之终,
乃与神的儿子相似,是永久为祭司的。
Being without father, without mother, without genealogy; 
having neither beginning of days nor end of life, 
but likened to the Son of God, abides a priest perpetually.

81. 弥五2

(伯利恒以法他阿,你在犹大诸城中为小,将来必有一位从你那里为我而出,
在以色列中作掌权者;他是从亘古,从太初而出。)
(But you, O Bethlehem Ephrathah, So little to be among the thousands of Judah, 
From you there will come forth to Me He who is to be Ruler in Israel; 
And His goings forth are from ancient times, From the days of eternity.)

82. 来九14

何况基督借着永远的灵,将自己无瑕无疵的献给神,
他的血岂不更洁净我们的良心,使其脱离死行,叫我们事奉活神么?
How much more will the blood of Christ, 
who through the eternal Spirit offered Himself without blemish to God, 
purify our conscience from dead works to serve the living God? 

83. 太三16

耶稣受了浸,随即从水里上来,看哪,诸天向他开了,
他就看见神的灵,仿佛鸽子降下,落在他身上。
And having been baptized, Jesus went up immediately from the water, 
and behold,  the heavens were opened to Him, and He saw the Spirit of God 
descending like a dove and coming upon Him. 

84. 太三17

看哪,又有声音从诸天之上出来,说,这是我的爱子,我所喜悦的。
And behold, a voice out of the heavens, saying, 
This is My Son, the Beloved, in whom I have found My delight.

85. 约十四11

你们当信我,我在父里面,父在我里面;即或不然,也当因我所作的事而信。
Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; 
but if not, believe because of the works themselves.

86. 约十四10

我在父里面,父在我里面,你不信么?
我对你们所说的话,不是我从自己说的,乃是住在我里面的父作他自己的事。
Do you not believe that I am in the Father and the Father is in Me? 
The words that I say to you I do not speak from Myself, 
but the Father who abides in Me does His works.

87. 约十30

我与父原是一。
I and the Father are one. 

88. 约八29

那差我来的是与我同在,他没有撇下我独自一人,因为我始终作他所喜悦的事。
And He who sent Me is with Me; He has not left Me alone, 
for I always do the things that are pleasing to Him. 

89. 约十四26

但保惠师,就是父在我的名里所要差来的圣灵,他要将一切的事教导你们,
并且要叫你们想起我对你们所说的一切话。
But the Comforter, the Holy Spirit, 
whom the Father will send in My name, 
He will teach you all things and remind you 
of all the things which I have said to you.

90. 约十五25

但我要从父差保惠师来,就是从父出来实际的灵,他来了,就要为我作见证;
But when the Comforter comes, whom I will send to you from the Father, 
the Spirit of reality, who proceeds from the Father, He will testify concerning Me; 

91. 约十六15

凡父所有的,都是我的,所以我说,他从我有所领受而要宣示与你们。
All that the Father has is Mine; for this reason I have said that 
He receives of Mine and will declare it to you.

92. 弗二18

因为借着他,我们两下在一位灵里,得以进到父面前。
For through Him we both have access in one Spirit unto the Father.

93. 林后十三14

愿主耶稣基督的恩,神的爱,圣灵的交通,与你们众人同在。
The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God 
and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.

94. 民六24

愿耶和华赐福给你,保护你;
Jehovah bless you and keep you;

95. 民六25

愿耶和华使他的面光照你,赐恩给你;
Jehovah make His face shine upon you and be gracious to you;

96. 民六26

愿耶和华向你扬脸,赐你平安。
Jehovah lift up His countenance upon you and give you peace.

关于神的经纶

神成为人,为要使人在生命和性情上,但不在神格上,成为神。

97. 弗一9

照着他的喜悦,使我们知道他意愿的奥秘;这喜悦是他在自己里面预先定下的,
Making known to us the mystery of His will according to His good pleasure, 
which He purposed in Himself,

98. 弗一13

凭神旨意,作基督耶稣使徒的保罗,写信给在以弗所的圣徒,就是在基督耶稣里的忠信者:
Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, 
to the saints who are in Ephesus and are faithful in Christ Jesus: 

99. 弗三11

这是照着他在我们的主基督耶稣里,所立的永远定旨;
According to the eternal purpose which He made in Christ Jesus our Lord, 

100. 弗一10

为着时期满足时的经纶,要将万有,无论是在诸天之上的,
或是在地上的,都在基督里归一于一个元首之下。
Unto the economy of the fullness of the times, 
to head up all things in Christ, 
the things in the heavens and the things on the earth, in Him; 

101. 弗三9

并将那历世历代隐藏在创造万有之神里的奥秘有何等的经纶,向众人照明,
And to enlighten all that they may see what the economy of the mystery is, 
which throughout the ages has been hidden in God, who created all things, 

102. 提前一4

也不可注意虚构无稽之事,和无穷的家谱;
这等事只引起辩论,对于神在信仰里的经纶并无助益。
Nor to give heed to myths and unending genealogies, 
which produce questionings rather than God's economy, which is in faith. 

103. 约壹三2

亲爱的,我们现在是神的儿女,将来如何,还未显明;
但我们晓得他若显现,我们必要像他;因为我们必要看见他,正如他所是的。
Beloved, now we are children of God, 
and it has not yet been manifested what we will be. 
We know that if He is manifested, 
we will be like Him because we will see Him even as He is.

104. 创一26

神说,我们要按着我们的形像,照着我们的样式造人,使他们管理
海里的鱼、空中的鸟、地上的牲畜、和全地、并地上所爬的一切爬物。
And God said, Let Us make man in Our image, according to Our likeness; 
and let them have dominion over the fish of the sea 
and over the birds of heaven and over the cattle 
and over all the earth and over every creeping thing that creeps upon the earth.

105. 创二9

耶和华神使各样的树从地里长出来,可以悦人的眼目,也好作食物;
园子当中有生命树,还有善恶知识树。
And out of the ground Jehovah God caused to grow every tree 
that is pleasant to the sight and good for food, 
as well as the tree of life in the middle of the garden 
and the tree of the knowledge of good and evil.

106. 约四14

人若喝我所赐的水,就永远不渴;我所赐的水,
要在他里面成为泉源,直涌入永远的生命。
But whoever drinks of the water that I will give him 
shall by no means thirst forever; 
but the water that I will give him will become in him 
a fountain of water gushing up into eternal life. 

107. 罗八10

但基督若在你们里面,身体固然因罪是死的,灵却因义是生命。
But if Christ is in you, though the body is dead because of sin, 
the spirit is life because of righteousness.

108. 罗八6

因为心思置于肉体,就是死;心思置于灵,乃是生命平安。
For the mind set on the flesh is death, 
but the mind set on the spirit is life and peace. 

109. 罗八11

然而那叫耶稣从死人中复活者的灵,若住在你们里面,那叫基督从死人中复活的,
也必借着他住在你们里面的灵,赐生命给你们必死的身体。
And if the Spirit of the One who raised Jesus from the dead dwells in you, 
He who raised Christ Jesus from the dead will also give life 
to your mortal bodies through His Spirit who indwells you. 

110. 林前六17

但与主联合的,便是与主成为一灵。
But he who is joined to the Lord is one spirit. 

111. 约壹四13

神已将他的灵赐给我们,在此就知道我们住在他里面,他也住在我们里面。
In this we know that we abide in Him and He in us, 
that He has given to us of His Spirit. 

112. 弗三17

使基督借着信,安家在你们心里,叫你们在爱里生根立基,
That Christ may make His home in your hearts through faith, 
that you, being rooted and grounded in love, 

113. 弗三18

使你们满有力量,能和众圣徒一同领略何为那阔、长、高、深,
May be full of strength to apprehend with all the saints 
what the breadth and length and height and depth are 

114. 弗三19

并认识基督那超越知识的爱,使你们被充满,成为神一切的a丰满。
And to know the knowledge-surpassing love of Christ, 
that you may be filled unto all the fullness of God.

115. 西二10

你们在他里面也得了丰满。他是一切执政掌权者的元首;
And you have been made full in Him, who is the Head of all rule and authority.

116. 弗三2

谅必你们曾听见那为着你们所赐给我,神恩典的管家职分,
If indeed you have heard of the stewardship of the grace of God 
which was given to me for you, 

117. 弗三7

我作了这福音的执事,是照着神恩典的恩赐,这恩赐是照着他大能的运行所赐给我的。
Of which I became a minister according to the gift of the grace of God 
which was given to me according to the operation of His power.

118. 弗三8

这恩典赐给了我这比众圣徒中最小者还小的,叫我将基督那追测不尽的丰富,当作福音传给外邦人,
To me, less than the least of all saints, was this grace given to announce 
to the Gentiles the unsearchable riches of Christ as the gospel.

119. 西一25

我照神为你们所赐我的a管家职分,作了召会的执事,要完成神的话,
Of which I became a minister according to the stewardship of God, 
which was given to me for you, to complete the word of God, 

关于基督

包罗万有的基督-神新约经纶的中心与普及。

120. 罗九5

列祖是他们的,按肉体说,基督也是出于他们的,他是在万有之上,永远受颂赞的神。阿们。
Whose are the fathers, and out of whom, as regards what is according to flesh, 
is the Christ, who is God over all, blessed forever. Amen.

赛九6

因有一婴孩为我们而生,有一子赐给我们;政权必担在他的肩头上;
他的名称为奇妙的策士、全能的神、永远的父、和平的君。
For a child is born to us, A son is given to us; 
And the government Is upon His shoulder; 
And His name will be called Wonderful Counselor, 
Mighty God, Eternal Father, Prince of Peace.

约一1

太初有话,话与神同在,话就是神。
In the beginning was the Word, and the Word was with God, 
and the Word was God. 

约一14

话成了肉体,支搭帐幕在我们中间,丰丰满满的有恩典,有实际。
我们也见过他的荣耀,正是从父而来独生子的荣耀。
And the Word became flesh and tabernacled among us 
(and we beheld His glory, glory as of the only Begotten 
from the Father), full of grace and reality. 

121. 西二9

因为神格一切的丰满,都有形有体的居住在基督里面,
For in Him dwells all the fullness of the Godhead bodily, 

122. 西一19

因为一切的丰满,乐意居住在他里面,
For in Him all the fullness was pleased to dwell . 

123. 约一16

从他的丰满里我们都领受了,而且恩上加恩;
For of His fullness we have all received, and grace upon grace.  

124. 来一3

他是神荣耀的光辉,是神本质的印像,用他大能的话维持、载着并推动万有;
他成就了洗罪的事,就坐在高处至尊至大者的右边。
Who, being the effulgence of His glory and the impress of His substance 
and upholding and bearing all things by the word of His power, 
having made purification of sins, 
sat down on the right hand of the Majesty on high. 

125. 西一15

爱子是那不能看见之神的像,是一切受造之物的首生者。
Who is the image of the invisible God, the Firstborn of all creation, 

126. 西一16

因为万有,无论是在诸天之上的、在地上的、能看见的、不能看见的、或是有位的、主治的、
执政的、掌权的,都是在他里面造的;万有都是借着他并为着他造的。
Because in Him all things were created, in the heavens and on the earth, 
the visible and the invisible, whether thrones or lordships or rulers or authorities; 
all things have been created through Him and unto Him.

127. 西一17

他在万有之先,万有也在他里面得以维系;
And He is before all things, and all things cohere in Him; 

128. 西一18

他也是召会身体的头;他是元始,是从死人中复活的首生者,使他可以在万有中居首位。
And He is the Head of the Body, the church; He is the beginning, 
the Firstborn from the dead, that He Himself might have the first place in all things. 

129. 约二十31

但记这些事,要叫你们信耶稣是基督,是神的儿子;并且叫你们信了,就可以在他的名里得生命。
But these have been written that you may believe that Jesus is the Christ, 
the Son of God, and that believing, you may have life in His name. 

130. 提前三16

并且,大哉!敬虔的奥秘!这是众所公认的,就是:他显现于肉体,被称义于灵里,
被天使看见,被传于万邦,被信仰于世人中,被接去于荣耀里。
And confessedly, great is the mystery of godliness: 
He who was manifested in the flesh, 
Justified in the Spirit, Seen by angels, Preached among the nations, 
Believed on in the world, Taken up in glory.

131. 罗八3

律法因肉体而软弱,有所不能的,神,既在罪之肉体的样式里,
并为着罪,差来了自己的儿子,就在肉体中定罪了罪,
For that which the law could not do, in that it was weak through the flesh, 
God, sending His own Son in the likeness of the flesh of sin 
and concerning sin, condemned sin in the flesh, 

132. 提前二5

因为只有一位神,在神和人中间,也只有一位中保,就是那人基督耶稣;
For there is one God and one Mediator of God and men, the man Christ Jesus,

133. 创三15

我又要叫你和女人彼此为仇,你的后裔和女人的后裔也彼此为仇;
女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟。
And I will put enmity Between you and the woman 
And between your seed and her seed; 
He will bruise you on the head, 
But you will bruise him on the heel.

134. 加三16

应许原是向亚伯拉罕和他后裔说的。并不是说,“和众后裔”,像是指着许多人,
乃是说,“和你那后裔”,指着一个人,就是基督。
But to Abraham were the promises spoken and to his seed. 
He does not say, "And to the seeds," as concerning many, 
but as concerning one: "And to your seed," who is Christ. 

135. 罗一3

论到他的儿子,我们的主耶稣基督:按肉体说,是从大卫后裔生的,
Concerning His Son, who came out of the seed of David according to the flesh, 

136. 罗一4

按圣别的灵说,是从死人的复活,以大能标出为神的儿子;
Who was designated the Son of God in power according to the Spirit of holiness 
out of the resurrection of the dead, Jesus Christ our Lord; 

137. 太一21

她将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因他要亲自将他的百姓从他们的罪里救出来。
And she will bear a son, and you shall call His name Jesus, 
for it is He who will save His people from their sins.

138. 太一23

“看哪,必有童女怀孕生子,人要称他的名为以马内利。”(以马内利翻出来,就是神与我们同在。)
Behold, the virgin shall be with child and shall bear a son, 
and they shall call His name Emmanuel" (which is translated, God with us).

139. 来二17

所以他凡事该与他的弟兄一样,为要在关于神的事上,成为怜悯、忠信的大祭司,好为百姓的罪成就平息。
Hence He should have been made like His brothers in all things that 
He might become a merciful and faithful High Priest in the things pertaining to God, 
to make propitiation for the sins of the people. 

140. 来四15

因我们并非有一位不能同情我们软弱的大祭司,他乃是在各方面受过试诱,与我们一样,只是a没有罪。
For we do not have a High Priest who cannot be touched with the feeling of our weaknesses, 
but One who has been tempted in all respects like us, yet without sin.

141. 约一18

从来没有人看见神,只有在父怀里的独生子,将他表明出来。
No one has ever seen God; the only begotten Son, 
who is in the bosom of the Father, He has declared Him. 

142. 腓二6

他本有神的形状,不以自己与神同等为强夺之珍,紧持不放,
Who, existing in the form of God, did not consider being equal 
with God a treasure to be grasped,

143. 腓二7

反而倒空自己,取了奴仆的形状,成为人的样式;
But emptied Himself, taking the form of a slave, becoming in the likeness of men; 

144. 腓二8

既显为人的样子,就降卑自己,顺从至死,且死在十字架上。
And being found in fashion as a man, He humbled Himself, 
becoming obedient even unto death, and that the death of a cross.

145. 来二14

儿女既同有血肉之体,他也照样亲自有分于血肉之体,为要借着死,废除那掌死权的,就是魔鬼。
Since therefore the children have shared in blood and flesh, 
He also Himself in like manner partook of the same, 
that through death He might destroy him who has the might of death, that is, the devil.

146. 徒二23

他既按着神的定议先见被交给人,你们就借着不法之人的手,把他钉在十字架上杀了。
This man, delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, 
you, through the hand of lawless men, nailed to a cross and killed;

147. 彼前二24

他在木头上,在他的身体里,亲自担当了我们的罪,
使我们既然向罪死了,就得以向义活着;因他受的鞭伤,你们便得了医治。
Who Himself bore up our sins in His body on the tree, in order that we, 
having died to sins, might live to righteousness; by whose bruise you were healed. 

148. 赛五三5

那知他为我们的过犯受创,为我们的罪孽压伤;
因他受的刑罚我们得平安,因他受的鞭伤我们得医治。
But He was wounded because of our transgressions; 
He was crushed because of our iniquities; 
The chastening for our peace was upon Him, 
And by His stripes we have been healed.

149. 赛五三6

我们都如羊走迷,各人偏行己路;耶和华使我们众人的罪孽都归在他身上。
We all like sheep have gone astray; Each of us has turned to his own way, 
And Jehovah has caused the iniquity of us all To fall on Him.

150. 约一29

次日,约翰看见耶稣向他走来,就说,看哪,神的羔羊,除去世人之罪的!
The next day he saw Jesus coming to him and said, Behold, 
the Lamb of God, who takes away the sin of the world! 

151. 林前五7

你们要把旧酵除净,好使你们成为新团,正如你们是无酵的一样,
因为我们的逾越节基督,已经被杀献祭了。
Purge out the old leaven that you may be a new lump, even as you are unleavened; 
for our Passover, Christ, also has been sacrificed. 

152. 约三14

摩西在旷野怎样举蛇,人子也必照样被举起来,
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, 
so must the Son of Man be lifted up,

153. 罗六6

知道我们的旧人已经与他a同钉十字架,使罪的身体失效,叫我们不再作罪的奴仆,
Knowing this, that our old man has been crucified with Him 
in order that the body of sin might be annulled, 
that we should no longer serve sin as slaves;

154. 加五24

但那属基督耶稣的人,是已经把肉体连肉体的邪情私欲,都钉了十字架。
But they who are of Christ Jesus have crucified the flesh 
with its passions and its lusts. 

155. 西一20

并且既借着他在十字架上的血,成就了和平,便借着他叫万有,
无论是在地上的、或是在诸天之上的,都与自己和好了。
And through Him to reconcile all things to Himself, 
having made peace through the blood of His cross 
-- through Him, whether the things on the earth or the things in the heavens.

156. 弗二15

在他的肉体里,废掉了那规条中诫命的律法,好把两下在他自己里面,创造成一个新人,成就了和平;
Abolishing in His flesh the law of the commandments in ordinances, 
that He might create the two in Himself into one new man, so making peace, 

157. 约十二24

我实实在在的告诉你们,一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒;
若是死了,就结出许多子粒来。
Truly, truly, I say to you, Unless the grain of wheat 
falls into the ground and dies, 
it abides alone; but if it dies, it bears much fruit. 

158. 约十九34

惟有一个兵用枪扎他的肋旁,随即有血和水流出来。
But one of the soldiers pierced His side with a spear, 
and immediately there came out blood and water.

159. 提后一10

但如今借着我们救主基督耶稣的显现,才显明出来。
他已经把死废掉,借着福音将生命和不朽坏照耀出来;
But now has been manifested through the appearing of our Savior Christ Jesus, 
who nullified death and brought life and incorruption to light through the gospel, 

160. 徒三15

你们杀了那生命的创始者,神却叫他从死人中复活了,
我们都是这事的见证人。
And the Author of life you killed, whom God has raised 
from the dead, of which we are witnesses.

161. 徒十三33

神已经向我们这作儿女的完全应验,叫耶稣复活了,
正如诗篇第二篇上所记:“你是我的儿子,我今日生了你。”
That God has fully fulfilled this promise to us 
their children in raising up Jesus, 
as it is also written in the second Psalm, 
"You are My Son; this day have I begotten You."

162. 林前十五45

经上也是这样记着:“首先的人亚当成了活的魂;”末后的亚当成了赐生命的灵。
So also it is written, "The first man, Adam, became a living soul"; 
the last Adam became a life-giving Spirit.

163. 彼前一3

我们主耶稣基督的神与父是当受颂赞的,他曾照自己的大怜悯,
借耶稣基督从死人中复活,重生了我们,使我们有活的盼望,
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, 
who according to His great mercy has regenerated us unto a living hope 
through the resurrection of Jesus Christ from the dead, 

164. 启一5

并从那忠信的见证人、死人中的首生者、为地上君王元首的耶稣基督,归与你们。
他爱我们,用自己的血,把我们从我们的罪中释放了;
And made us a kingdom, priests to His God and Father, 
to Him be the glory and the might forever and ever. Amen. 

165. 弗一20

就是他在基督身上所运行的,使他从死人中复活,叫他在诸天界里,坐在自己的右边,
Which He caused to operate in Christ in raising Him from the dead 
and seating Him at His right hand in the heavenlies, 

166. 弗一21

远超过一切执政的、掌权的、有能的、主治的、以及一切受称之名,不但是今世的,连来世的也都在内,
Far above all rule and authority and power and lordship and every name 
that is named not only in this age but also in that which is to come; 

167. 弗一22

将万有服在他的脚下,并使他向着召会作万有的头;
And He subjected all things under His feet 
and gave Him to be Head over all things to the church, 

168. 徒二36

所以,以色列全家当确实的知道,你们钉在十字架上的这位耶稣,
神已经立他为主为基督了。
Therefore let all the house of Israel know assuredly 
that God has made Him both Lord and Christ, 
this Jesus whom you have crucified. 

169. 启五5

长老中有一位对我说,不要哭;看哪,犹大支派中的狮子,大卫的根,
他已得胜,能以展开那书卷,揭开它的七印。
And one of the elders said to me, Do not weep; 
behold, the Lion of the tribe of Judah, 
the Root of David, has overcome so that 
He may open the scroll and its seven seals.

170. 来十二24

来到新约的中保耶稣这里,并来到所洒的血这里,这血所说的比亚伯的血所说的更美。
And to Jesus, the Mediator of a new covenant; and to the blood of sprinkling, 
which speaks something better than that of Abel. 

171. 来七22

他就成了更美之约的保证。
By so much Jesus has also become the surety of a better covenant. 

172. 弗四8

所以经上说,“他既升上高处,就掳掠了那些被掳的,将恩赐赐给人。”
Therefore the Scripture says, "Having ascended to the height, 
He led captive those taken captive and gave gifts to men."

173. 彼前二4

你们来到他这为人所弃绝,却为神所拣选所宝贵的活石跟前,
Coming to Him, a living stone, rejected by men but with God chosen and precious, 

174. 赛二八16

所以主耶和华如此说:看哪,我在锡安放一块石头,作为根基,
是试验过的石头,是宝贵的房角石,作为稳固的根基;信靠的人必不着急。
Therefore thus says The Lord Jehovah: 
Indeed I lay a stone in Zion as a foundation, 
A tested stone, A precious cornerstone as a foundation firmly established; 
He who believes will not hasten away.

175. 赛八14

他必作为圣所,却向以色列两家作绊脚的石头,并跌人的磐石,
向耶路撒冷的居民作为圈套和网罗。
Then He will become a sanctuary, yet a stone to strike against 
And a rock of stumbling To both houses of Israel, 
A trap and a snare to the inhabitants of Jerusalem.

176. 但二35

打碎这像的石头,变成一座大山,充满全地。
And the stone that struck the image became a great mountain and filled the whole earth.

177. 来六20

作先锋的耶稣,既照着麦基洗德的等次,成了永远的大祭司,就为我们进入幔内。
Where the Forerunner, Jesus, has entered for us, 
having become forever a High Priest according to the order of Melchisedec.

178. 来七25

所以,那借着他来到神面前的人,他都能拯救到底;因为他是长远活着,为他们代求。
Hence also He is able to save to the uttermost those who come forward to God through Him, 
since He lives always to intercede for them. 

179. 启一13

灯台中间,有一位好像人子,身穿长袍,直垂到脚,胸间束着金带。
And His head and hair were as white as white wool, as snow; 
and His eyes were like a flame of fire;

180. 太十七5

他还说话的时候,看哪,有一朵光明的云彩遮盖他们;
看哪,又有声音从云彩里出来,说,这是我的爱子,我所喜悦的,你们要听他。
While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them, 
and behold, a voice out of the cloud, saying, This is My Son, 
the Beloved, in whom I have found My delight. Hear Him! 

181. 西一12

感谢父,叫你们够资格在光中同得所分给众圣徒的分;
Giving thanks to the Father, who has qualified you for a share 
of the allotted portion of the saints in the light; 

182. 林前十4

也都喝了一样的灵水;所喝的是出于随行的灵磐石,那磐石就是基督。
And all drank the same spiritual drink; 
for they drank of a spiritual rock which followed them, and the rock was Christ.

183. 西二16

所以不拘在饮食上、或在节期、月朔、或安息日方面,都不可让人论断你们,
Let no one therefore judge you in eating and in drinking 
or in respect of a feast or of a new moon or of the Sabbath,

184. 西二17

这些原是要来之事的影儿,那实体却属于基督。
Which are a shadow of the things to come, but the body is of Christ. 

185. 林前一24

但对那蒙召的,无论是犹太人、或希利尼人,基督总是神的能力,神的智慧。
But to those who are called, both Jews and Greeks, 
Christ the power of God and the wisdom of God. 

186. 林前一30

但你们得在基督耶稣里,是出于神,这基督成了从神给我们的智慧:公义、圣别和救赎。
But of Him you are in Christ Jesus, who became wisdom to us from God: 
both righteousness and sanctification and redemption.

关于那灵

末后的亚当成了赐生命的灵。

徒五3

彼得说,亚拿尼亚,为什么撒但充满了你的心,叫你欺骗圣灵,把田产的价银私自留下一部分?
But Peter said, Ananias, why has Satan filled your heart to deceive the Holy Spirit 
and to put aside for yourself some of the proceeds of the land?

徒五4

田产还留着,所留下的不是你自己的么?既卖了,价银不也是由你作主么?
你为什么心里起这意念?你不是欺骗人,乃是欺骗神了。
While it remained, was it not your own? And when it was sold, 
was it not under your authority? Why is it that you have contrived 
this thing in your heart? You have not lied to men but to God. 

来九14

何况基督借着永远的灵,将自己无瑕无疵的献给神,
他的血岂不更洁净我们的良心,使其脱离死行,叫我们事奉活神么?
How much more will the blood of Christ, 
who through the eternal Spirit offered Himself without blemish to God, 
purify our conscience from dead works to serve the living God?

太二八19

所以你们要去,使万民作我的门徒,将他们浸入父、子、圣灵的名里。
Go therefore and disciple all the nations, baptizing them 
into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit.

187. 约七38

信入我的人,就如经上所说,从他腹中要流出活水的江河来。
He who believes into Me, as the Scripture said, 
out of his innermost being shall flow rivers of living water.

188. 约七39

耶稣这话是指着信入他的人将要a受的那灵说的;那时还没有那灵,因为耶稣尚未得着荣耀。
But this He said concerning the Spirit, whom those who believed into Him 
were about to receive; for the Spirit was not yet, because Jesus had not yet been glorified. 

189. 启二二17

那灵和新妇说,来!听见的人也该说,来!口渴的人也当来;愿意的都可以白白取生命的水喝。
And the Spirit and the bride say, Come! And let him who hears say, Come! 
And let him who is thirsty come; let him who wills take the water of life freely. 

190. 加三14

为叫亚伯拉罕的福,在基督耶稣里可以临到外邦人,使我们借着信,可以接受所应许的那灵。
In order that the blessing of Abraham might come to the Gentiles in Christ Jesus, 
that we might receive the promise of the Spirit through faith. 

约十四26

但保惠师,就是父在我的名里所要差来的圣灵,他要将一切的事教导你们,
并且要叫你们想起我对你们所说的一切话。
But the Comforter, the Holy Spirit, whom the Father will send in My name, 
He will teach you all things and remind you of all the things which I have said to you.

西二9

因为神格一切的丰满,都有形有体的居住在基督里面,
For in Him dwells all the fullness of the Godhead bodily, 

约十六15

凡父所有的,都是我的,所以我说,他从我有所领受而要宣示与你们。
All that the Father has is Mine; for this reason I have said 
that He receives of Mine and will declare it to you.

191. 约十四17

就是实际的灵,乃世人不能接受的,因为不见他,也不认识他;
你们却认识他,因他与你们同住,且要在你们里面。
Even the Spirit of reality, whom the world cannot receive, 
because it does not behold Him or know Him; 
but you know Him, because He abides with you and shall be in you.

192. 约十四20

到那日,你们就知道我在我父里面,你们在我里面,我也在你们里面。
In that day you will know that I am in My Father, and you in Me, and I in you. 

193. 太一18

耶稣基督的由来,乃是这样:他母亲马利亚已经许配了约瑟,他们还没有同居,
马利亚就被看出怀了孕,就是她从圣灵所怀的。
Now the origin of Jesus Christ was in this way: 
His mother, Mary, after she had been engaged to Joseph, 
before they came together, was found to be with child of the Holy Spirit. 

194. 路三22

正祷告的时候,天就开了,圣灵以仿佛鸽子的形体,降在他身上,
又有声音从天上出来,说,你是我的爱子,我喜悦你。
And the Holy Spirit descended in bodily form as a dove upon Him. 
And a voice came out of heaven: You are My Son, the Beloved; 
in You I have found My delight. 

195. 约二十22

说了这话,就向他们吹入一口气,说,你们受圣灵。
And when He had said this, He breathed into them and said to them, 
Receive the Holy Spirit. 

196. 加五25

我们若凭着灵活着,也就当凭着灵而行。
If we live by the Spirit, let us also walk by the Spirit. 

197. 徒一8

但圣灵降临在你们身上,你们就必得着能力,
并要在耶路撒冷、犹太全地、撒玛利亚,直到地极,作我的见证人。
But you shall receive power when the Holy Spirit comes upon you, 
and you shall be My witnesses both in Jerusalem and in all Judea 
and Samaria and unto the uttermost part of the earth.

198. 亚四6

他回答我说,这是耶和华给所罗巴伯的话,说,万军之耶和华说,
不是倚靠权势,不是倚靠能力,乃是倚靠我的灵。
And he answered and spoke to me, saying, 
This is the word of Jehovah to Zerubbabel, saying, 
Not by might nor by power, but by My Spirit, says Jehovah of hosts.

199. 创一2

而地变为荒废空虚,渊面黑暗。神的灵覆罩在水面上。
But the earth became waste and emptiness, 
and darkness was on the surface of the deep, 
and the Spirit of God was brooding upon the surface of the waters.

200. 林前二11

因为除了在人里面人的灵,在人中间有谁知道人的事?照样,除了神的灵,也没有人知道神的事。
For who among men knows the things of man, except the spirit of man which is in him? 
In the same way, the things of God also no one has known except the Spirit of God.

201. 结十一5

耶和华的灵降在我身上,对我说,你要说,耶和华如此说,
以色列家阿,你们这样说,你们灵里所起的意,我都知道。
Then the Spirit of Jehovah fell upon me and said to me, 
Say, Thus says Jehovah, You speak in this way, O house of Israel, 
for I know the things that come up in your spirit.

202. 太一20

正思念这事的时候,看哪,有主的使者向他梦中显现,说,大卫的子孙约瑟,
不要怕,只管娶过你的妻子马利亚来,因那生在她里面的,乃是出于圣灵。
But while he pondered these things, behold, 
an angel of the Lord appeared to him in a dream, 
saying, Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary your wife, 
for that which has been begotten in her is of the Holy Spirit. 

约七39

耶稣这话是指着信入他的人将要受的那灵说的;那时还没有那灵,因为耶稣尚未得着荣耀。
But this He said concerning the Spirit, whom those who believed into Him were about to receive; 
for the Spirit was not yet, because Jesus had not yet been glorified.

林前十五45

经上也是这样记着:“首先的人亚当成了活的魂;”末后的亚当成了赐生命的灵。
So also it is written, "The first man, Adam, became a living soul"; 
the last Adam became a life-giving Spirit.

203. 罗八2

因为生命之灵的律,在基督耶稣里已经释放了我,使我脱离了罪与死的律。
For the law of the Spirit of life has freed me in Christ Jesus from the law of sin and of death.

204. 约十六13

只等实际的灵来了,他要引导你们进入一切的实际;因为他不是从自己说的,
乃是把他所听见的都说出来,并要把要来的事宣示与你们。
But when He, the Spirit of reality, comes, He will guide you into all the reality; 
for He will not speak from Himself, but what He hears He will speak; 
and He will declare to you the things that are coming.

205. 徒十六7

到了每西亚的边界,他们试着要往庇推尼去,耶稣的灵却不许,
And when they had come to Mysia, they tried to go into Bithynia, 
yet the Spirit of Jesus did not allow them.

206. 罗八9

但神的灵若住在你们里面,你们就不在肉体里,乃在灵里了;然而人若没有基督的灵,就不是属基督的。
But you are not in the flesh, but in the spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. 
Yet if anyone does not have the Spirit of Christ, he is not of Him.

207. 腓一19

因为我知道,这事借着你们的祈求,和耶稣基督之灵全备的供应,终必叫我得救。
For I know that for me this will turn out to salvation 
through your petition and the bountiful supply of the Spirit of Jesus Christ, 

208. 腓一20

这是照着我所专切期待并盼望的,就是没有一事会叫我羞愧,
只要凡事放胆,无论是生,是死,总叫基督在我身体上,现今也照常显大,
According to my earnest expectation and hope that 
in nothing I will be put to shame, but with all boldness, 
as always, even now Christ will be magnified in my body, 
whether through life or through death. 

209. 腓一21

因为在我,活着就是基督,死了就有益处。
For to me, to live is Christ and to die is gain. 

210. 林后三17

而且主就是那灵;主的灵在那里,那里就有自由。
And the Lord is the Spirit; and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.

211. 林后三18

但我们众人既然以没有帕子遮蔽的脸,好像镜子观看并返照主的荣光,
就渐渐变化成为与他同样的形像,从荣耀到荣耀,乃是从主灵变化成的。
But we all with unveiled face, beholding and reflecting like a mirror the glory of the Lord, 
are being transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord Spirit. 

212. 约壹二27

你们从他所领受的膏油涂抹,住在你们里面,并不需要人教导你们,
乃有他的膏油涂抹,在凡事上教导你们;这膏油涂抹是真实的,不是虚谎的,
你们要按这膏油涂抹所教导你们的,住在他里面。
And as for you, the anointing which you have received from Him abides in you, 
and you have no need that anyone teach you; 
but as His anointing teaches you concerning all things and is true and is not a lie, 
and even as it has taught you, abide in Him. 

213. 启一4

约翰写信给在亚西亚的七个召会:愿恩典与平安,从那今是昔是以后永是的,从他宝座前的七灵,
And from Jesus Christ, the faithful Witness, the Firstborn of the dead, 
and the Ruler of the kings of the earth. To Him who loves us 
and has released us from our sins by His blood.

约十五26

但我要从父差保惠师来,就是从父出来实际的灵,他来了,就要为我作见证;
But when the Comforter comes, whom I will send to you from the Father, 
the Spirit of reality, who proceeds from the Father, He will testify concerning Me;

214. 约十六8

他[那灵]来了,就要为罪,为义,为a审判,使世人知罪自责。
And when He comes, He will convict the world concerning sin 
and concerning righteousness and concerning judgment: 

215. 约三6

从肉体生的,就是肉体;从那灵生的,就是灵。
That which is born of the flesh is flesh, 
and that which is born of the Spirit is spirit. 

216. 罗八16

那灵自己同我们的灵见证我们是神的儿女。
The Spirit Himself witnesses with our spirit that we are children of God. 

217. 罗八15

你们所受的不是奴役的灵,仍旧害怕;所受的乃是儿子名分的灵,在这灵里,我们呼叫:阿爸,父。
For you have not received a spirit of slavery bringing you into fear again, 
but you have received a spirit of sonship in which we cry, Abba, Father! 

218. 罗八14

因为凡被神的灵引导的,都是神的儿子。
For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God. 

林前六17

但与主联合的,便是与主成为一灵。
But he who is joined to the Lord is one spirit. 

219. 彼前一2

就是照着父神的先见被拣选,借着那灵得圣别,以致顺从耶稣基督,并蒙他血所洒的人:
愿恩典与平安,繁增的归与你们。
Chosen according to the foreknowledge of God the Father 
in the sanctification of the Spirit 
unto the obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: 
Grace to you and peace be multiplied.

220. 林前六11

你们中间有人从前也是这样,但在主耶稣基督的名里,并在我们神的灵里,
你们已经洗净了自己,已经圣别了,已经称义了。
And these things were some of you; 
but you were washed, but you were sanctified, 
but you were justified in the name of the Lord Jesus Christ 
and in the Spirit of our God.

221. 罗六19

我因你们肉体的软弱,就照着人的常情说,你们从前怎样将肢体献给不洁不法作奴仆,
以至于不法,现今也要照样将肢体献给义作奴仆,以至于圣别。
I speak in human terms because of the weakness of your flesh. 
For just as you presented your members as slaves 
to uncleanness and lawlessness unto lawlessness, 
so now present your members as slaves to righteousness unto sanctification. 

罗八11

然而那叫耶稣从死人中复活者的灵,若住在你们里面,那叫基督从死人中复活的,
也必借着他住在你们里面的灵,赐生命给你们必死的身体。
And if the Spirit of the One who raised Jesus from the dead dwells in you, 
He who raised Christ Jesus from the dead will also give life 
to your mortal bodies through His Spirit who indwells you.

222. 林前二12

我们所领受的,并不是世上的灵,乃是那出于神的灵,使我们能知道神白白恩赐我们的事。
But we have received not the spirit of the world 
but the Spirit which is from God, that we may know the things 
which have been graciously given to us by God. 

223. 罗八13

因为你们若照肉体活着,必要死;但你们若靠着那灵治死身体的行为,必要活着。
For if you live according to the flesh, you must die, 
but if by the Spirit you put to death the practices of the body, you will live. 

224. 弗三16

愿他照着他荣耀的丰富,借着他的灵,用大能使你们得以加强到里面的人里。
That He would grant you, according to the riches of His glory, 
to be strengthened with power through His Spirit into the inner man.

225. 罗八26

况且,那灵也照样帮同担负我们的软弱;我们本不晓得当怎样祷告,
只是那灵亲自用说不出来的叹息,为我们代求。
Moreover, in like manner the Spirit also joins in to help us in our weakness, 
for we do not know for what we should pray as is fitting, 
but the Spirit Himself intercedes for us with groanings which cannot be uttered. 

弗一13

你们既听了真理的话,就是那叫你们得救的福音,也在他里面信了,
就在他里面受了所应许的圣灵为印记。
In whom you also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation, 
in Him also believing, you were sealed with the Holy Spirit of the promise. 

226. 弗一14

这圣灵是我们得基业的凭质,为使神所买的产业得赎,使他的荣耀得着称赞。
Who is the pledge of our inheritance unto the redemption 
of the acquired possession, to the praise of His glory. 

林后十三14

愿主耶稣基督的恩,神的爱,圣灵的交通,与你们众人同在。
The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God 
and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. 

关于信徒

信而受浸的必然得救。

227. 约三16

神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们,叫一切信入他的,不至灭亡,反得永远的生命。
For God so loved the world that He gave His only begotten Son, 
that every one who believes into Him would not perish, but would have eternal life.

228. 可十六16

信而受浸的必然得救,不信的必被定罪。
He who believes and is baptized shall be saved, 
but he who does not believe shall be condemned. 

229. 徒十六31

他们说,当信靠主耶稣,你和你一家都必得救。
And they said, Believe on the Lord Jesus, 
and you shall be saved, you and your household.

230. 弗二5

竟然在我们因过犯死了的时候,便叫我们一同与基督活过来,(你们得救是靠着恩典。)
Even when we were dead in offenses, 
made us alive together with Christ (by grace you have been saved) 

231. 弗二8

你们得救是靠着恩典,借着信;这并不是出于你们,乃是神的恩赐。
For by grace you have been saved through faith, 
and this not of yourselves; it is the gift of God.

232. 弗一4

就如他在创立世界以前,在基督里拣选了我们,使我们在爱里,在他面前,成为圣别、没有瑕疵;
Even as He chose us in Him before the foundation of the world 
to be holy and without blemish before Him in love, 

233. 弗一5

按着他意愿所喜悦的,预定了我们,借着耶稣基督得儿子的名分,归于他自己,
Predestinating us unto sonship through Jesus Christ to Himself, 
according to the good pleasure of His will, 

234. 弗一3

我们主耶稣基督的神与父,是当受颂赞的,他在基督里,曾用诸天界里各样属灵的福分,祝福了我们。
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, 
who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenlies in Christ .

235. 弗一11

我们既在他里面,照着那位按他意愿所决议的,行作万事者的定旨,
蒙了预定,也就在他里面成了所选定的基业。
In whom also we were designated as an inheritance, 
having been predestinated according to the purpose of the One 
who works all things according to the counsel of His will.

弗一14

这圣灵是我们得基业的凭质,为使神所买的产业得赎,使他的荣耀得着称赞。
Who is the pledge of our inheritance unto the redemption of 
the acquired possession, to the praise of His glory. 

236. 耶二13

因为我的百姓,作了两件恶事,就是离弃我这活水的泉源,
为自己凿出池子,是破裂不能存水的池子。
For My people have committed two evils: They have forsaken Me, 
The fountain of living waters, To hew out for themselves cisterns, 
Broken cisterns, Which hold no water.

237. 约十六9

为罪,是因他们不信入我。
Concerning sin, because they do not believe into Me.

238. 罗三23

因为众人都犯了罪,亏缺了神的荣耀,
For all have sinned and fall short of the glory of God, 

239. 罗五12

这就如罪是借着一人入了世界,死又是借着罪来的,
于是死就遍及众人,因为众人都犯了罪。
Therefore just as through one man sin entered into the world, 
and through sin, death; 
and thus death passed on to all men because all have sinned -- 

240. 罗六23

因为罪的工价乃是死,惟有神的恩赐,在我们的主基督耶稣里,乃是永远的生命。
For the wages of sin is death, but the gift of God 
is eternal life in Christ Jesus our Lord. 

241. 林后四6

因为那说光要从黑暗里照出来的神,已经照在我们心里,为着光照人,
使人认识那显在耶稣基督面上之神的荣耀。
Because the God who said, Out of darkness light shall shine, 
is the One who shined in our hearts to illuminate 
the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ. 

242. 弗二12

那时,你们在基督以外,和以色列国民隔绝,在所应许的诸约上是局外人,
在世上没有指望,没有神。
That you were at that time apart from Christ, 
alienated from the commonwealth of Israel, 
and strangers to the covenants of the promise, 
having no hope and without God in the world. 

243. 弗二13

但如今在基督耶稣里,你们这从前远离的人,靠着基督的血,已经得亲近了。
But now in Christ Jesus you who were once far off 
have become near in the blood of Christ.

244. 弗二17

又来传和平为福音,给你们这远离的人,也传和平为福音,给那相近的人,
And coming, He announced peace as the gospel to you 
who were far off, and peace to those who were near,

245. 徒十43

众申言者也为他作见证说,凡信入他的人,必借着他的名得蒙赦罪。
To this One all the prophets testify that through His name 
everyone who believes into Him will receive forgiveness of sins. 

246. 赛一18

耶和华说,你们来,我们彼此辩论。你们的罪虽像朱红,必变白如雪;
虽红如丹颜,必白如羊毛。
Come now and let us reason together, Says Jehovah. 
Though your sins are like scarlet, They will be as white as snow; 
Though they are as red as crimson, They will be like wool.

247. 约一12

凡接受他的,就是信入他名的人,他就赐他们权柄,成为神的儿女。
But as many as received Him, to them He gave the authority to become children of God, 
to those who believe into His name,

248. 加三24

这样,律法成了我们的儿童导师,带我们归于基督,好使我们本于信得称义。
So then the law has become our child-conductor unto Christ 
that we might be justified out of faith. 

249. 加三5

这样,那丰富供应你们那灵,又在你们中间行异能的,
是本于行律法,还是本于听信仰?
He therefore who bountifully supplies to you the Spirit 
and does works of power among you, 
does He do it out of the works of law or out of the hearing of faith? 

250. 弗二6

他又叫我们在基督耶稣里一同a复活,一同坐在诸天界里。
And raised us up together with Him and seated us together 
with Him in the heavenlies in Christ Jesus.

251. 约五24

我实实在在的告诉你们,那听我话,又信差我来者的,就有永远的生命,
不至于受审判,乃是已经出死入生了。
Truly, truly, I say to you, He who hears My word and believes Him 
who sent Me has eternal life, 
and does not come into judgment but has passed out of death into life. 

252. 约壹五12

人有了神的儿子,就有生命;没有神的儿子,就没有生命。
He who has the Son has the life; 
he who does not have the Son of God does not have the life.

253. 约壹五13

我将这些话写给你们信入神儿子之名的人,要叫你们晓得自己有永远的生命。
I have written these things to you that you may know that you have eternal life, 
to you who believe into the name of the Son of God. 

254. 约壹三14

我们因为爱弟兄,就晓得是已经出死入生了。不爱弟兄的,仍住在死中。
We know that we have passed out of death into life because we love the brothers. 
He who does not love abides in death. 

255. 诗五一12

求你使我复得你救恩之乐,赐我乐意的灵扶持我。
Restore to me the gladness of Your salvation, And sustain me with a willing spirit.

256. 赛十二2

看哪,神是我的拯救;我要信靠他,并不惧怕;
因为主耶和华是我的力量,是我的诗歌,他也成了我的拯救。
God is now my salvation; I will trust and not dread; 
For Jah Jehovah is my strength and song, And He has become my salvation.

帖前一9

因为他们自己正在传报关于我们的事,就是我们是怎样的进到了你们那里,
你们又是怎样离弃了偶像转向神,来服事又活又真的神,
For they themselves report concerning us what kind of entrance we had toward you 
and how you turned to God from the idols to serve a living and true God.

257. 加四6

而且因你们是儿子,神就差出他儿子的灵,进入我们的心,呼叫:阿爸,父!
And because you are sons, God has sent forth the Spirit of His Son 
into our hearts, crying, Abba, Father! 

约壹三2

亲爱的,我们现在是神的儿女,将来如何,还未显明;
但我们晓得他若显现,我们必要像他;因为我们必要看见他,正如他所是的。
Beloved, now we are children of God, and it has not yet been manifested 
what we will be. We know that if He is manifested, 
we will be like Him because we will see Him even as He is. 

258. 加四7

这样,你不再是奴仆,乃是儿子了;既是儿子,也就借着神为后嗣。
So then you are no longer a slave but a son; and if a son, an heir also through God.

259. 约壹五4

因为凡从神生之物,就胜过世界,胜过世界的,就是我们的信。
For everything that has been begotten of God overcomes the world; 
and this is the victory which has overcome the world - our faith. 

260. 弗四6

一位众人的神与父,就是那超越众人,贯彻众人,也在众人之内的。
One God and Father of all, who is over all and through all and in all. 

261. 西一27

神愿意叫他们知道,这奥秘的荣耀在外邦人中是何等的丰富,
就是基督在你们里面成了荣耀的盼望;
To whom God willed to make known what are the riches of the glory 
of this mystery among the Gentiles, 
which is Christ in you, the hope of glory, 

262. 提后一14

你要借着那住在我们里面的圣灵,保守那美好的托付。
Guard the good deposit through the Holy Spirit who dwells in us. 

263. 腓二15

使你们无可指摘、纯洁无杂,在弯曲悖谬的世代中,作神无瑕疵的儿女;
你们在其中好像发光之体显在世界里,
That you may be blameless and guileless, children of God 
without blemish in the midst of a crooked and perverted generation, 
among whom you shine as luminaries in the world,

264. 太五14

你们是世上的光。城立在山上,是不能隐藏的。
You are the light of the world. It is impossible for a city 
situated upon a mountain to be hidden.

265. 太五16

你们的光也当这样照在人前,叫他们看见你们的好行为,就荣耀你们在诸天之上的父。
In the same way, let your light shine before men, 
so that they may see your good works and glorify your Father who is in the heavens. 

266. 太五13

你们是地上的盐;盐若失了味,可用什么叫它再咸?
既无任何用处,只好丢在外面,任人践踏了。
You are the salt of the earth. But if the salt has become tasteless, 
with what shall it be salted? It is no longer good for anything 
except to be cast out and trampled underfoot by men. 

267. 提后一9

神救了我们,以圣召召了我们,不是按我们的行为,乃是按自己的定旨和恩典;
这恩典是历世之前,在基督耶稣里赐给我们的,
Who has saved us and called us with a holy calling, 
not according to our works but according to His own purpose and grace, 
which was given to us in Christ Jesus before the times of the ages.

268. 腓三20

我们的国籍乃是在诸天之上,我们也热切等待救主,就是主耶稣基督,从那里降临。
For our commonwealth exists in the heavens, 
from which also we eagerly await a Savior, the Lord Jesus Christ. 

269. 太二四42

所以你们要儆醒,因为不知道你们的主那一天要来。
Watch therefore, for you do not know on what day your Lord comes.

270. 多二13

等候那有福的盼望,就是至大的神和我们的救主,耶稣基督之荣耀的显现。
Awaiting the blessed hope, even the appearing of the glory 
of our great God and Savior, Jesus Christ, 

271. 彼后三8

亲爱的,这一件事你们却不可不理,就是在主一日如千年,千年如一日。
But do not let this one thing escape you, beloved, 
that with the Lord one day is like a thousand years and a thousand years like one day. 

272. 彼后三9

主所应许的,他并不耽延,像有些人以为他耽延一样;
其实他乃是宽容你们,不愿任何人遭毁坏,乃愿人人都趋前悔改。
The Lord does not delay regarding the promise, as some count delay, 
but is long-suffering toward you, not intending that any perish 
but that all advance to repentance.

提后四8

从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是主,那公义的审判者,在那日要赏赐我的;
不但赏赐我,也赏赐凡爱他显现的人。
Henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, 
with which the Lord, the righteous Judge, will recompense me in that day, 
and not only me but also all those who have loved His appearing. 

273. 林前十五52

就是在一刹那,眨眼之间,末次号筒的时候;
因号筒要响,死人要复活,成为不朽坏的,我们也要改变。
In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet; 
for the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we will be changed. 

274. 林后五10

因为我们众人,必要在基督的审判台前显露出来,叫各人按着本身所行的,
或善或恶,受到应得的报应。
For we must all be manifested before the judgment seat of Christ, 
that each one may receive the things done through the body 
according to what he has practiced, whether good or bad. 

275. 启十四4

这些人未曾与妇女在一起受到玷污,他们原是童身。羔羊无论往哪里去,他们都跟随他。
他们是从人间买来的,作初熟的果子归与神和羔羊;
These are they who have not been defiled with women, for they are virgins. 
These are they who follow the Lamb wherever He may go. 
These were purchased from among men as firstfruits to God and to the Lamb. 

276. 启十二5

妇人生了一个男孩子,是将来要用铁杖辖管万国的;她的孩子被提到神和他的宝座那里去了。
And the woman fled into the wilderness, where she has a place there prepared by God 
so that they might nourish her there a thousand two hundred and sixty days. 

277. 启二10

你将要受的苦你不用怕。看哪,魔鬼将要把你们中间几个人下在监里,叫你们受试炼;
你们必受患难十日。你务要至死忠信,我就赐给你那生命的冠冕。
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. 
He who overcomes shall by no means be hurt of the second death. 

278. 启三8

我知道你的行为;看哪,我在你面前给你一个敞开的门,是无人能关的;
因为你稍微有一点能力,也曾遵守我的话,没有否认我的名。
Behold, I will make those of the synagogue of Satan, 
those who call themselves Jews and are not, but lie - behold, 
I will cause them to come and fall prostrate before your feet 
and to know that I have loved you. 

关于召会

我要建造我的召会。

279. 弗三9

并将那历世历代隐藏在创造万有之神里的奥秘有何等的经纶,向众人照明,
And to enlighten all that they may see what the economy of the mystery is, 
which throughout the ages has been hidden in God, who created all things,

弗三10

为要借着召会,使诸天界里执政的、掌权的,现今得知神万般的智慧,
In order that now to the rulers and the authorities in the heavenlies 
the multifarious wisdom of God might be made known through the church,

弗三11

这是照着他在我们的主基督耶稣里,所立的永远定旨;
According to the eternal purpose which He made in Christ Jesus our Lord,

280. 徒十七24

创造宇宙和其中万物的神,既是天地的主,就不住人手所造的殿。
The God who made the world and all things in it, this One, 
being Lord of heaven and earth, does not dwell in temples made with hands.

281. 西二2

要叫他们的心得安慰,在爱里结合一起,以致丰丰富富的在悟性上有充分的确信,
能以完全认识神的奥秘,就是基督;
That their hearts may be comforted, they being knit together in love 
and unto all the riches of the full assurance of understanding, 
unto the full knowledge of the mystery of God, Christ, 

282. 弗三4

你们念了,就能借此明了我对基督的奥秘所有的领悟。
By which, in reading it, you can perceive my understanding in the mystery of Christ. 

283. 弗五32

这是极大的奥秘,但我是指着基督与召会说的。
This mystery is great, but I speak with regard to Christ and the church. 

284. 弗二10

我们原是神的杰作,在基督耶稣里,为着神早先预备好,要我们行在其中的善良事工创造的。
For we are His masterpiece, created in Christ Jesus for good works, 
which God prepared beforehand in order that we would walk in them. 

285. 罗十六2

平安的神快要将撒但a践踏在你们的脚下。愿我们主耶稣的恩,与你们同在。
Now the God of peace will crush Satan under your feet shortly. 
The grace of our Lord Jesus be with you. 

286. 太十六18

我还告诉你,你是彼得,我要把我的召会建造在这磐石上,阴间的门不能胜过她。
And I also say to you that you are Peter, and upon this rock I will build My church, 
and the gates of Hades shall not prevail against it. 

287. 创二22

耶和华神就用那人身上所取的肋骨,建造成一个女人,领她到那人跟前。
And Jehovah God built the rib, which He had taken from the man, 
into a woman and brought her to the man.

288. 创二23

那人说,这一次这是我骨中的骨,肉中的肉,可以称这为女人,因为这是从男人身上取出来的。
And the man said, This time this is bone of my bones And flesh of my flesh; 
This one shall be called Woman Because out of Man this one was taken.

弗一22

将万有服在他的脚下,并使他向着召会作万有的头;
And He subjected all things under His feet 
and gave Him to be Head over all things to the church, 

289. 弗一23

召会是他的身体,是那在万有中充满万有者的丰满。
Which is His Body, the fullness of the One who fills all in all. 

提前三15

倘若我耽延,你也可以知道在a神的家中当怎样行;这家就是活神的召会,真理的柱石和根基。
But if I delay, I write that you may know 
how one ought to conduct himself in the house of God, 
which is the church of the living God, the pillar and base of the truth.

提前三16

并且,大哉!敬虔的奥秘!这是众所公认的,就是:他显现于肉体,被称义于灵里,
被天使看见,被传于万邦,被信仰于世人中,被接去于荣耀里。
And confessedly, great is the mystery of godliness: 
He who was manifested in the flesh, Justified in the Spirit, Seen by angels, 
Preached among the nations, Believed on in the world, Taken up in glory. 

290. 弗二19

这样,你们不再是外人和寄居的,乃是圣徒同国之民,是神家里的亲人,
So then you are no longer strangers and sojourners, 
but you are fellow citizens with the saints and members of the household of God, 

291. 弗二21

在他里面,全房联结一起,长成在主里的圣殿;
In whom all the building, being fitted together, 
is growing into a holy temple in the Lord; 

292. 弗二22

你们也在他里面同被建造,成为神在灵里的居所。
In whom you also are being built together into a dwelling place of God in spirit.

293. 诗三六8

他们必因你殿里的肥甘得以饱足,你也必叫他们喝你a乐河的水。
They are saturated with the fatness of Your house, 
And You cause them to drink of the river of Your pleasures.

294. 弗五25

作丈夫的,要爱你们的妻子,正如基督爱召会,为召会舍了自己,
Husbands, love your wives even as Christ also loved the church 
and gave Himself up for her.

弗二15

在他的肉体里,废掉了那规条中诫命的律法,好把两下在他自己里面,创造成一个新人,成就了和平;
Abolishing in His flesh the law of the commandments in ordinances, 
that He might create the two in Himself into one new man, so making peace,

295. 西三10

并且穿上了新人;这新人照着创造他者的形像渐渐更新,以致有充足的知识;
And have put on the new man, which is being renewed 
unto full knowledge according to the image of Him who created him, 

296. 西三11

在此并没有希利尼人和犹太人、受割礼的和未受割礼的、化外人、西古提人、
为奴的、自主的,惟有基督是一切,又在一切之内。
Where there cannot be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, 
barbarian, Scythian, slave, free man, but Christ is all and in all. 

297. 弗六13

所以要拿起神全副的军装,使你们在邪恶的日子能以抵挡,并且作成了一切,还能站立得住。
Therefore take up the whole armor of God that you may be able to withstand 
in the evil day, and having done all, to stand. 

298. 启一20

论到你所看见在我右手中的七星,和七个金灯台的奥秘,
那七星就是七个召会的使者,七灯台就是七个召会。
To the messenger of the church in Ephesus write: These things says 
He who holds the seven stars in His right hand, 
He who walks in the midst of the seven golden lampstands: 

弗二22

你们也在他里面同被建造,成为神在灵里的居所。
In whom you also are being built together into a dwelling place of God in spirit. 

299. 太十八17

他若不听他们,就告诉召会;他若连召会也不听,就把他当作外邦人和税吏。
And if he refuses to hear them, tell it to the church; 
and if he refuses to hear the church also, 
let him be to you just like the Gentile and the tax collector. 

300. 太十八18

我实在告诉你们,凡你们在地上捆绑的,必是在诸天之上已经捆绑的;
凡你们在地上释放的,必是在诸天之上已经释放的。
Truly I say to you, Whatever you bind on the earth shall have been bound in heaven, 
and whatever you loose on the earth shall have been loosed in heaven. 

301. 太十八19

我又实在告诉你们,你们中间若有两个人在地上,在他们所求的任何事上和谐一致,
他们无论求什么,都必从我在诸天之上的父,得着成全。
Again, truly I say to you that if two of you are in harmony 
on earth concerning any matter for which they ask, 
it will be done for them from My Father who is in the heavens. 

302. 林前一2

写信给在哥林多神的召会,就是给在基督耶稣里被圣别,蒙召的圣徒,
同着所有在各处呼求我们主耶稣基督之名的人;他是他们的,也是我们的;
To the church of God which is in Corinth, 
to those who have been sanctified in Christ Jesus, 
the called saints, with all those who call upon the name of 
our Lord Jesus Christ in every place, who is theirs and ours: 

303. 罗十六16

你们要用圣别的亲嘴彼此问安。基督的众召会都问你们安。
Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ greet you.

304. 林前十四34上

妇女在召会中要静默,像在众圣徒的众召会中一样,因为不准她们说话;
The women should be silent in the churches, 
for they are not permitted to speak;

305. 申十六16

你一切的男丁,要在除酵节、七七节、住棚节,一年三次,
在耶和华你神所选择的地方朝见他。他们不可空手朝见耶和华;
Three times a year all your males shall appear before Jehovah 
your God in the place which He will choose: 
at the Feast of Unleavened Bread, at the Feast of Weeks, and at the Feast of Tabernacles. 
And they shall not appear before Jehovah empty-handed;

306. 徒十四23

二人在各召会中为他们选立了长老,又禁食祷告,就把他们交托所信入的主。
And when they had appointed elders for them in every church and had prayed with fastings, 
they committed them to the Lord into whom they had believed.

307. 多一5

我从前留你在革哩底,是要你将我所未办完的事办理妥当,又照我所吩咐你的,在各城设立长老。
For this cause I left you in Crete, that you might set in order the things 
which I have begun that remain and appoint elders in every city, as I directed you: 

308. 启一11

你所看见的,当写在书上,寄给那七个召会:给以弗所、给士每拿、
给别迦摩、给推雅推喇、给撒狄、给非拉铁非、给老底嘉。
And I turned to see the voice that spoke with me; 
and when I turned, I saw seven golden lampstands,

309. 徒五42

他们每日在殿里,并且挨家挨户,不住的施教,传耶稣是基督为福音。
And every day, in the temple and from house to house, 
they did not cease teaching and announcing the gospel of Jesus as the Christ. 

310. 徒二42

他们都坚定持续在使徒的教训和交通里,持续擘饼和祷告。
And they continued steadfastly in the teaching and the fellowship of the apostles, 
in the breaking of bread and the prayers. 

311. 徒二十7

七日的第一日,我们聚集擘饼的时候,保罗因为次日要起行,就与他们讲论,直讲到半夜。
And on the first day of the week, when we gathered together to break bread, 
Paul conversed with them since he was to go forth on the next day; 
and he extended his message until midnight.

312. 来二12

“我要向我的弟兄宣告你的名,在召会中我要歌颂你。”
Saying, "I will declare Your name to My brothers; 
in the midst of the church I will sing hymns of praise to You."

313. 徒四31

祈求完了,聚会的地方震动,他们就都被圣灵充溢,放胆讲说神的话。
And when they had so besought, the place in which they were gathered was shaken, 
and they were all filled with the Holy Spirit and began to speak the word of God with boldness.

314. 腓一1

基督耶稣的奴仆,保罗和提摩太,写信给所有在腓立比,在基督耶稣里的圣徒,同诸位监督和诸位执事。
Paul and Timothy, slaves of Christ Jesus, 
to all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, with the overseers and deacons. 

315. 徒二十17

保罗从米利都打发人往以弗所去,请召会的长老来。
And from Miletus he sent word to Ephesus and called for the elders of the church.

316. 徒二十28

圣灵立你们作全群的监督,你们就当为自己谨慎,也为全群谨慎,
牧养神的召会,就是他用自己的血所买来的。
Take heed to yourselves and to all the flock, 
among whom the Holy Spirit has placed you as overseers 
to shepherd the church of God, which He obtained through His own blood. 

317. 徒十三1

在安提阿当地的召会中,有几位申言者和教师,就是巴拿巴和称呼尼结的西面,古利奈人路求,
与分封王希律同养的马念,并扫罗。
Now there were in Antioch, in the local church, prophets and teachers: 
Barnabas and Simeon, who was called Niger, and Lucius the Cyrenian, and Manaen, 
the foster brother of Herod the tetrarch, and Saul. 

318. 启二6

然而你有这件事,就是你恨恶尼哥拉党的行为,这也是我所恨恶的。
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. 
To him who overcomes, to him I will give to eat of the tree of life, 
which is in the Paradise of God. 

319. 林前十四26

弟兄们,这却怎么样?每逢你们聚在一起的时候,各人或有诗歌,或有教训,
或有启示,或有方言,或有翻出来的话,凡事都当为建造。
What then, brothers? Whenever you come together, each one has a psalm, 
has a teaching, has a revelation, has a tongue, has an interpretation. 
Let all things be done for building up.

320. 林前十四4

那说方言的,是建造自己,但那a申言的,乃是建造召会。
He who speaks in a tongue builds up himself, but he who prophesies builds up the church. 

321. 诗一三三1

看哪,弟兄和睦同居,是何等的善,何等的美!
Behold, how good and how pleasant it is For brothers to dwell in unity!

322. 诗一三三2

这好比那上好的油,浇在亚伦的头上,流到胡须,又流到他的衣襟;
It is like the fine oil upon the head That ran down upon the beard, 
Upon Aaron's beard, That ran down upon the hem of his garments;

323. 诗一三三3

又好比黑门的甘露,降在锡安山;因为在那里有耶和华所命定的福,就是永远的生命。
Like the dew of Hermon That came down upon the mountains of Zion. 
For there Jehovah commanded the blessing: Life forever.

324. 启三7

你要写信给在非拉铁非的召会的使者,说,那圣别的、真实的,拿着大卫的钥匙,
开了就没有人能关,关了就没有人能开的,这样说。
I know your works; behold, I have put before you an opened door which no one can shut, 
because you have a little power and have kept My word and have not denied My name. 

325. 林前八1

关于祭偶像之物,我们晓得我们都有知识。知识是叫人自高自大,惟有爱建造人。
Now concerning things sacrificed to idols, we know that we all have knowledge. 
Knowledge puffs up, but love builds up. 

326. 林前十二31

但你们要切慕那更大的恩赐。我还要把极超越的路指示你们。
But earnestly desire the greater gifts. 
And moreover I show to you a most excellent way.

327. 林前十三13

如今常存的,有信、望、爱这三样,其中最大的是爱。
Now there abide faith, hope, love, these three; and the greatest of these is love. 

328. 来十二22

但你们乃是来到锡安山,来到活神的城,属天的耶路撒冷,来到千万天使整体的聚集,
But you have come forward to Mount Zion and to the city of the living God, 
the heavenly Jerusalem; and to myriads of angels, to the universal gathering; 

329. 来十二23

来到名字记录在诸天之上众长子的召会,来到审判众人的神这里,来到被成全之义人的灵这里,
And to the church of the firstborn, who have been enrolled in the heavens; 
and to God, the Judge of all; and to the spirits of righteous men 
who have been made perfect; 

关于基督的身体

召会是他的身体,是那在万有中充满万有者的丰满。

弗一22~23

将万有服在他的脚下,并使他向着召会作万有的头;召会是他的身体,是那在万有中充满万有者的丰满。
And He subjected all things under His feet 
and gave Him to be Head over all things to the church, 
Which is His Body, the fullness of the One who fills all in all. 

330. 弗四4

一个身体和一位灵,正如你们蒙召,也是在一个盼望中蒙召的;
One Body and one Spirit, even as also you were called in one hope of your calling;

331. 弗四5、弗四6

一主,一信,一浸;
One Lord, one faith, one baptism;
一位众人的神与父,就是那超越众人,贯彻众人,也在众人之内的。
One God and Father of all, who is over all and through all and in all.

332. 林前十二13

因为我们不拘是犹太人或希利尼人,是为奴的或自主的,都已经在一位灵里受浸,
成了一个身体,且都得以喝一位灵。
For also in one Spirit we were all baptized into one Body, whether Jews or Greeks, 
whether slaves or free, and were all given to drink one Spirit.

333. 弗二14、弗二15

因他自己是我们的和平,将两下作成一个,拆毁了中间隔断的墙,就是仇恨,
For He Himself is our peace, He who has made both one 
and has broken down the middle wall of partition, the enmity,
在他的肉体里,废掉了那规条中诫命的律法,好把两下在他自己里面,创造成一个新人,成就了和平;
Abolishing in His flesh the law of the commandments in ordinances, 
that He might create the two in Himself into one new man, so making peace,

334. 弗二16、西一18

既用十字架除灭了仇恨,便借这十字架,使两下在一个身体里与神和好了;
And might reconcile both in one Body to God through the cross, 
having slain the enmity by it. 

西一18

他也是召会身体的头;他是元始,是从死人中复活的首生者,使他可以在万有中居首位;
And He is the Head of the Body, the church; 
He is the beginning, the Firstborn from the dead, 
that He Himself might have the first place in all things; 

335. 林前十二12

就如身体是一个,却有许多肢体,而且身体上一切的肢体虽多,仍是一个身体,基督也是这样。
For even as the body is one and has many members, yet all the members of the body, 
being many, are one body, so also is the Christ. 

336. 罗十二4

正如我们一个身体上有好些肢体,但肢体不都有一样的功用;
For just as in one body we have many members, 
and all the members do not have the same function, 

337. 罗十二5

我们这许多人,在基督里是一个身体,并且各个互相作肢体,也是如此。
So we who are many are one Body in Christ, and individually members one of another.

338. 林前十二22

不但如此,身上肢体似乎较为软弱的,更是不可少的;
But much rather the members of the body which seem to be weaker are necessary.

339. 林前十二24

至于我们俊美的肢体,就不需要了。但神将这身体调和在一起,
把更丰盈的体面加给那有缺欠的肢体。
But our comely members have no need. But God has blended the body together, 
giving more abundant honor to the member that lacked.

340. 林前十二25

免得身体上有了分裂,总要肢体彼此同样相顾。
That there would be no division in the body, 
but that the members would have the same care for one another. 
所有的肢体都该彼此同样相顾,以避免分裂。

341. 林前十二26

若一个肢体受苦,所有的肢体就一同受苦;若一个肢体得荣耀,所有的肢体就一同欢乐。
And whether one member suffers, all the members suffer with it; 
or one member is glorified, all the members rejoice with it. 
身体上的肢体乃是彼此生机的联结在一起。

342. 弗四11

他所赐的,有些是使徒,有些是申言者,有些是传福音者,有些是牧人和教师,
And He Himself gave some as apostles and some as prophets 
and some as evangelists and some as shepherds and teachers, 
升天的主把恩赐者赐给召会。

343. 林前十二28

神在召会中所设立的,第一是使徒,第二是申言者,第三是教师;
其次是行异能的,再次是得恩赐医病的,帮助的,治理的,说各种方言的。
And God has placed some in the church: first apostles, 
second prophets, third teachers; then works of power, then gifts of healing, 
helps, administrations, various kinds of tongues.

344. 罗十二6

照着所赐给我们的恩典,我们得了不同的恩赐:
或申言,就当照着信心的程度申言。
And having gifts that differ according to the grace given to us, 
whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith. 

345. 弗四7

但恩典赐给我们各人,是照着基督恩赐的度量。
But to each one of us grace was given according to 
the measure of the gift of Christ.

346. 弗四12

为要成全圣徒,目的是为着职事的工作,为着建造基督的身体,
For the perfecting of the saints unto the work of the ministry, 
unto the building up of the Body of Christ, 

347. 弗四13

直到我们众人都达到了信仰上并对神儿子之完全认识上的一,
达到了长成的人,达到了基督丰满之身材的度量。
Until we all arrive at the oneness of the faith 
and of the full knowledge of the Son of God, 
at a full-grown man, at the measure of the stature of the fullness of Christ.

348. 弗四14

使我们不再作小孩子,为波浪漂来漂去,并为一切教训之风所摇荡,
这教训是在于人的欺骗手法,在于将人引入错谬系统的诡诈作为;
That we may be no longer little children tossed by waves 
and carried about by every wind of teaching in the sleight of men, 
in craftiness with a view to a system of error,

349. 弗四15

惟在爱里持守着真实,我们就得以在一切事上长到他,就是元首基督里面;
But holding to truth in love, we may grow up into Him in all things, 
who is the Head, Christ,

350. 弗四16

本于他,全身借着每一丰富供应的节,并借着每一部分依其度量而有的功用,得以联络在一起,
并结合在一起,便叫身体渐渐长大,以致在爱里把自己建造起来。
Out from whom all the Body, being joined together and being knit together 
through every joint of the rich supply 
and through the operation in the measure of each one part, 
causes the growth of the Body unto the building up of itself in love.

351. 西二19

不持定元首;本于他,全身借着节和筋,得了丰富的供应,并结合一起,就以神的增长而长大。
And not holding the Head, out from whom all the Body, 
being richly supplied and knit together by means of the joints and sinews, 
grows with the growth of God.

352. 林前十16

我们所祝福的福杯,岂不是基督之血的交通么?我们所擘开的饼,岂不是基督身体的交通么?
The cup of blessing which we bless, is it not the fellowship of the blood of Christ? 
The bread which we break, is it not the fellowship of the body of Christ?

353. 林前十17

因着只有一个饼,我们虽多,还是一个身体,因我们都分受这一个饼。
Seeing that there is one bread, we who are many are one Body; 
for we all partake of the one bread. 

354. 罗十二3

我借着所赐给我的恩典,对你们各人说,不要看自己过于所当看的,
乃要照着神所分给各人信心的度量,看得清明适度。
For I say, through the grace given to me, to every one who is among you, 
not to think more highly of himself than he ought to think, 
but to think so as to be sober-minded, 
as God has apportioned to each a measure of faith.

355. 林前一12

我是说,你们各人说,我是属保罗的,我是属亚波罗的,
我是属矶法的,我是属基督的。
Now I mean this, that each of you says, I am of Paul, and I of Apollos, 
and I of Cephas, and I of Christ.

356. 林前一10

弟兄们,我借我们主耶稣基督的名,恳求你们都说一样的话,你们中间也不可有分裂,
只要在一样的心思和一样的意见里,彼此和谐。
Now I beseech you, brothers, through the name of our Lord Jesus Christ, 
that you all speak the same thing and that there be no divisions among you, 
but that you be attuned in the same mind and in the same opinion. 

357. 罗十五6

使你们同心合意,用同一的口,荣耀我们主耶稣基督的神与父。
That with one accord you may with one mouth glorify 
the God and Father of our Lord Jesus Christ. 

358. 罗十五7

所以你们要彼此接纳,如同基督接纳你们一样,使荣耀归与神。
Therefore receive one another, as Christ also received you to the glory of God.

359. 弗四3

以和平的联索,竭力保守那灵的一:
Being diligent to keep the oneness of the Spirit in the uniting bond of peace: 

360. 罗十六17

弟兄们,那些造成分立和绊跌之事,违反你们所学之教训的人,
我恳求你们要留意,并要避开他们。
Now I exhort you, brothers, to mark those who make divisions 
and causes of stumbling contrary to the teaching which you have learned, 
and turn away from them.

361. 西一24

现在我因着为你们所受的苦难喜乐,并且为基督的身体,就是为召会,在我一面,在我肉身上补满基督患难的缺欠。
I now rejoice in my sufferings on your behalf 
and fill up on my part that which is lacking of the afflictions of Christ 
in my flesh for His Body, which is the church.

关于国度

你们要先寻求他的国和他的义,这一切就都要加给你们了。

362. 太六33

但你们要先寻求他的国和他的义,这一切就都要加给你们了。
But seek first His kingdom and His righteousness, 
and all these things will be added to you. 

363. 太六10

愿你的国来临,愿你的旨意行在地上,如同行在天上。
Your kingdom come; Your will be done, as in heaven, so also on earth. 

364. 太六13

不叫我们陷入试诱,救我们脱离那恶者。因为国度、能力、荣耀,都是你的,直到永远。阿们。
And do not bring us into temptation, but deliver us from the evil one. 
For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen. 

365. 罗十四17

因为神的国不在于吃喝,乃在于公义、和平、并圣灵中的喜乐。
For the kingdom of God is not eating and drinking, 
but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit. 

366. 路十七21

人也不得说,看哪,在这里,或说,在那里;因为看哪,神的国就在你们中间。
Nor will they say, Behold, here it is! or, There! 
For behold, the kingdom of God is in the midst of you. 

367. 太十三37

他就回答说,那撒好种的就是人子,
And He answered and said, He who sows the good seed is the Son of Man; 
国度是主耶稣将他自己作为生命的种子─道─撒到信徒里面。

368. 可四14

那撒种者所撒的,乃是道。
The sower sows the word. 

369. 可一15

时期满了,神的国已经临近了。你们要悔改,相信福音。
And saying, The time is fulfilled and the kingdom of God has drawn near. 
Repent and believe in the gospel. 

370. 约三3

耶稣回答说,我实实在在的告诉你,人若不重生,就不能见神的国。
Jesus answered and said to him, Truly, truly, I say to you, 
Unless one is born anew, he cannot see the kingdom of God. 

371. 约三5

耶稣回答说,我实实在在的告诉你,人若不是从水和灵生的,就不能进神的国。
Jesus answered, Truly, truly, I say to you, 
Unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God. 

372. 可四26

耶稣又说,神的国是这样,如同人把种子撒在地上,
And He said, So is the kingdom of God: as if a man cast seed on the earth, 

373. 可四27

黑夜睡觉,白日起来,这种子就发芽渐长,怎么会这样,他并不知道。
And sleeps and rises night and day, and the seed sprouts and lengthens - how, he does not know. 

374. 彼后一4

借这荣耀和美德,他已将又宝贵又极大的应许赐给我们,
叫你们既逃离世上从情欲来的败坏,就借着这些应许,得有分于神的性情。
Through which He has granted to us precious and exceedingly great promises that 
through these you might become partakers of the divine nature, 
having escaped the corruption which is in the world by lust.

375. 彼后一11

这样,你们就必得着丰富充足的供应,以进入我们主和救主耶稣基督永远的国。
For in this way the entrance into the eternal kingdom of our Lord 
and Savior Jesus Christ will be richly and bountifully supplied to you.

376. 西一13

[父]他拯救了我们脱离黑暗的权势,把我们迁入他爱子的国里;
Who delivered us out of the authority of darkness 
and transferred us into the kingdom of the Son of His love, 

377. 徒二六18

我差你到他们那里去,叫他们的眼睛得开,从黑暗转入光中,从撒但权下转向神,
又因信入我,得蒙赦罪,并在一切圣别的人中得着基业。
To open their eyes, to turn them from darkness to light 
and from the authority of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins 
and an inheritance among those who have been sanctified by faith in Me. 

378. 但四26

守望者既吩咐存留树根的不,等你知道诸天掌权,以后你的国必定归你。
And in that it was commanded that the stump of roots of the tree be left, 
your kingdom will be assured to you after you have come to know that the heavens do rule.

379. 太五3

灵里贫穷的人有福了,因为诸天的国是他们的。
Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of the heavens. 

380. 太十六18

我还告诉你,你是彼得,我要把我的召会建造在这磐石上,阴间的门不能胜过她。
And I also say to you that you are Peter, and upon this rock I will build My church, 
and the gates of Hades shall not prevail against it. 

看哪,我差遣你们去,如同绵羊在狼中间;所以你们要灵巧像蛇,纯真像鸽子。

Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves. 
Be therefore prudent as serpents and guileless as doves. 
要灵巧像蛇,纯真像鸽子。